Impaginazione grafica (DTP)

Layout e formato finale del documento tradotto (target) vengono uniformati a quelli del documento originale (sorgente). 

Partendo da un documento fornitoci in qualunque formato, adattiamo la veste grafica alle specificità della lingua di arrivo.

È un servizio utile per cataloghi, manuali, libretti d’uso e manutenzione, materiale di comunicazione.

L’impaginazione dei testi in lingue straniere comporta insidie che solo professionisti esperti sono in grado di gestire. 

Ricostruiamo e riproduciamo in digitale qualsiasi documento cartaceo e gestiamo i caratteri di ogni alfabeto. In particolare le lingue asiatiche e mediorientali necessitano di software appositi per essere localizzate adeguatamente.

Impaginiamo testi multilingue nella maggior parte dei formati grafici in circolazione: InDesign, FrameMaker, PageMaker, Illustrator, Quark XPress, Corel DRAW, Photoshop solo per citare i più diffusi).

Ci interfacciamo con i nostri clienti gestendo i testi in un formato che sia in linea con le loro richieste e in piena compatibilità con i loro sistemi.

Se è necessario adattare una campagna promozionale destinata a un mercato e a una cultura a voi sconosciuti, vi forniamo una consulenza dettagliata su ciascuno degli elementi grafici del progetto, così da allineare perfettamente i materiali in vostro possesso al mercato di riferimento.

Il corretto posizionamento del testo è fondamentale per qualsiasi strategia di comunicazione. La fase di pre-stampa consente di verificare che le regole proprie di ogni lingua (dall’ortografia alla sintassi), le interruzioni di linea, l’impostazione delle immagini siano rispettati per conseguire un risultato finale all’altezza delle aspettative.