Graphic Layout (DTP)

The layout and final format of the translated document (target) are aligned to those of the original document (source). 

Starting off with a document supplied to us in any format, we adapt the graphic layout to the particularities of the target language.

It is a useful service for catalogues, manuals, operation and maintenance handbooks, communication material.

The layout of texts in foreign languages involves pitfalls which only trained professionals can handle. 

We reconstruct and reproduce any paper document in the digital format and handle the characters of every alphabet. Asian and Middle Eastern languages in particular, require special software for appropriate localization.

We publish multilingual texts in most existing graphic formats: InDesign, FrameMaker, PageMaker, Illustrator, Quark XPress, Corel DRAW, Photoshop, just to name the most popular.

We interface with our customers by handling the texts in a format that is consistent with their requirements and which is fully compatible with their systems.

To adapt a promotional campaign for a market and culture unknown to you, we provide you with detailed advice on each of the graphic elements of the project, so as to perfectly align the materials in your possession, to the target market.

Correct placement of text is critical for any communication strategy. During the pre-printing stage we verify that the rules specific to each language (spelling and syntax), line breaks and the layout of images, are adhered to, in order to achieve a final result that meets expectations.